- 1:
Home AEDE. - 2:
Formeurope. - 3:
Sur Promeuro. - 4:
Programme éducatif.- 4.1:
Préface. - 4.2:
L’Europe en devenir. - 4.3:
Glossaire Personnalités. - 4.4:
Glossaire Technique. - 4.5:
Chronologie. - 4.6:
Citations. - 4.7:
Videos. - 4.8:
Illustrations.
- 4.1:
- 5:
Articles and conferences. - 6:
Euro converter. - 7:
Lire Turque. - 8:
Links. - 9:
Le naufrage de l'euro?. - 10:
Contact. - 11:
Login.
Citations
N°Question | Auteur/Référence | Texte |
Ancien livre A placer dans la Préface ou dans « (disponible ci-après en anglais et en allemand) |
Membre Honoraire de PROMEURO | « L’approche de l’introduction de l’eeuro, monnaie unique européenne, suscite encore des incompréhensions, des interrogations, voir des appréhensions, non seulement dans certains milieux économiques, mais aussi auprès des simples consommateurs. Depuis de longues années, PROMEURO, anciennement PROMECU, consacre ses efforts à la préparation de l’opinion publique à cette mutation majeure du cadre dans lequel opèrent nos économies nationales.
Car l’euro ,n’est pas un simple gadget futuriste. Il assurera, râce à la cohésion et à la solidarité des pays-membres de l’Union européenne, ce surcroît de productivité, de potentiel économique et financier, qui garantira une saine croissance, donnant de nouveaux espoirs à la jeunesse qui monte. » Préface du premier livre de PROMEURO. 1997 |
Ancien livre
A placer dans |
| “…but the EC as it stands today does not meet the challenge of the third industrial revolution or of superpower predominance. Nor will Europe meet these challenges without economic and Monetary Union and a European defence community. In short, we can claim important achievements but we cannot speak of real success until we have established a European Federation”. |
|
| « Une monnaie unique, ça se mérite » | |
« L'Union monétaire est une question de paix et de guerre. » | ||
| « L'euro n'est pas un simple gadget futuriste. Il assurera, grâce à la cohésion et à la solidarité des pays membres de l'Union européenne, ce surcroît de productivité, de potentiel économique et financier, qui garantira une saine croissance, donnant de nouveaux espoirs à la jeunesse qui monte. » | |
« Les meilleurs Européens ne sont pas ceux avec les idées les plus belles ou généreuses, qui se découragent quand elles ne se réalisent pas. Les bons Européens sont ceux qui savent identifier les difficultés, essaient de les résoudre et ne se laissent jamais décourager. » | ||
« En l'absence d'une réforme portant création d'une véritable monnaie internationale, c'est l'utilisation de plusieurs monnaies nationales comme instruments de réserve qui se substitue aux formes manquantes et accroît encore l'instabilité du Système monétaire international. » | ||
| « L'Europe ne se fera pas d'un coup, ni dans une construction d'ensemble. Elle se fera par des réalisations concrètes créant d'abord une solidarité de faits. » Discours de | |
Mark Eyskens | « Il y a bien des États sans monnaie, mais pas de monnaie durable sans État. » | |
« L'Europe aura sa monnaie unique ou ne sera pas. » | ||
« Pendant une période de 12 mois au maximum après la décision de lancer l'union monétaire, tous les préparatifs devraient être terminés pour le passage à l'union monétaire même. Le 1er janvier 1999 au plus tard, l'Union aura une monnaie européenne à part entière avec une seule politique monétaire conduite en monnaie européenne. Toutefois, comme les monnaies nationales seront encore utilisées au niveau du commerce de détail, les banques installeront des systèmes qui leur permettront de combiner un accès au marché financier en monnaie européenne avec des comptes en monnaie nationale pour leurs clients. » | ||
| Mettre en allemand | « L'entrée dans l'Union monétaire est fondatrice d'une communauté de solidarité et même d'une communauté de risques qui exige, pour exister durablement, des liens et une intégration politique élargie. »
| |
« La monnaie unique se mérite. » | ||
« La monnaie [...] est aussi [...] l'instrument le plus puissant de la politique économique, qui détermine dans une large mesure toute l'évolution économique et sociale. Et, dans ce rôle, la monnaie peut-être, comme la langue d'Ésope, la meilleure ou la pire des choses. » | ||
« L’euro est un remarquable révélateur des insuffisances résiduelles de la construction européenne » | ||
|
| « Le problème n'est pas de coordonner la poursuite des politiques de désinflation compétitive, mais de coopérer pour mettre en place des politiques de développement solidaire. » |
Paul Valery | « L’Europe : petit cap du continent asiatique" | |
L’Europe aura sa monnaie unique ou ne sera pas | ||
| Giacobbi et Gronier | Ce sera la monnaie unique qui symbolisera en Europe le sentiment d’appartenance à une même communauté |
Arrêt du 18 juin 1985, P. Steinhausser c. ville de Biarritz, aff. 197/84, Rec. 1819.) | “le respect de la règle de l’assimilation des ressortissants des autres Etats membres aux nationaux en interdisant toute discrimination fondée sur la nationalité résultant des législations, réglementations ou pratique nationales”. | |
»(Otto von Gierke, The Development of Political Theory, Traduction en anglais de B. Freyd, New York, Howard Fertig, 1966, page 93-94. Traduction en français par l’auteur.) | « La controverse remonte à bien longtemps au cours du Moyen Age. Elle prit d’abord la forme d’une controverse purement juridique […..] quant à la nature de l’ancien concept de « translatio imperii » (transfert de pouvoir) du peuple Romain à son « Princeps ». Une école défendait la thèse qu’il s’agissait d’une aliénation définitive et irrévocable de pouvoir, l’autre qu’il ne s’agissait que d’une simple concession de son usage et de son exercice. [……] D’une part, on en a déduit une abdication du peuple en faveur de la souveraineté absolue du prince. […] D’autre part, on en a déduit l’existence d’une simple « concessio imperii » (concession de pouvoir) d’où est née la doctrine de la souveraineté du peuple. » | |
| « Je connais les mérites, mais aussi les limites, de la méthode des pères fondateurs, une sorte de doux despotisme éclairé. Une méthode saint-simonienne qui consacre la compétence et l’indépendance d’esprit comme principe de légitimité, sans toujours s’assurer à l’avance du consentement des peuples. (…) Cette méthode Monnet se justifiait au début de l’aventure. Mais, n’ayons pas peur de le dire, cette politique – semi-clandestine – n’est plus possible et le moment est venu de rompre avec la méthode des pères fondateurs. » | |
|
| |
« J’ai honte de voir les hommes enivrés de cette sotte humeur et de s’effaroucher des formes contraires aux leurs : il leur semble être hors de leurs éléments quand ils sont hors de leurs villages. Où qu’ils aillent, ils se tiennent à leurs façons et abominent les étrangères… » | ||
| « Penser en se mettant à la place de tout autre » | |
« L’attitude la plus ancienne, et qui repose sans doute sur des fondements psychologiques solides puisqu’elle tend à réapparaitre chez chacun de nous quand nous sommes placés dans une situation inattendue, consiste à répudier purement et simplement les formes culturelles, morales, religieuses, sociales, esthétiques, qui sont les plus éloignées de celles auxquelles nous nous identifions » | ||
« Le rôle de la presse est de rendre compte de la réalité dans sa complexité, ce qui suppose de relater la pluralité des points de vue, de faire de la pluralité un principe actif et vivant » | ||
| « Les menaces qui pourraient planer sur le pluralisme de l’information sont surtout liées à la politique économique des groupes de médias, aux consignes données aux rédactions par les directions et aux conditions de travail dans les rédactions ». | |
Kenneth Clark | « La civilisation est une maladie invariablement fatale » | |
Charte européenne du plurilinguisme, | « Une société plurilingue est composée majoritairement d’individus capables de s’exprimer à divers niveaux de compétence en plusieurs langues, c’est-à-dire d’individus multilingues ou plurilingues, alors qu’une société multilingue peut-être majoritairement formée d’individus monolingues ignorant la langue de l’autre » | |
Charte européenne du plurilinguisme | « Une citoyenneté européenne active, en tant que complément à la citoyenneté nationale, ne se conçoit pas sans une multiplication et un approfondissement des échanges au niveau des peuples et des individus dont le vecteur principal est la langue » | |
Charte européenne du plurilinguisme, | « La connaissance d’une ou plusieurs langues étrangères est naturellement un élargissement important de notre champ de vision et donc une liberté supplémentaire nécessaire dans l’actuel contexte européen ». | |
« L’originalité du continent européen vient d’abord de la géographie, comme celle d’une famille vient du physique de ses membres, mais le caractère a été forgé et déterminé par l’histoire, c’est-à-dire par les hommes au cours du temps…C’est une Europe diverse dont les héritages communs sont surtout culturels ». | ||
(« l'ambition du pouvoir y laisse la place à l'amour du bien-être, passion plus vulgaire mais moins dangereuse »), « cet esprit républicain s'applique ensuite sans peine à l'ensemble du pays [...] L'esprit public de l'Union n'est en quelque sorte lui-même qu'un résumé du patriotisme provincial. [...] L'Union est libre et heureuse comme une petite nation, glorieuse et forte comme une grande ». | ||
« la direction dans laquelle la future Europe devra chercher sa voie vers une communauté fédérale » | ||
« L'unité de l'Europe ne fut jamais réalisée par des politiciens qui doivent à sa division leur importance et leur fortune [...] ; c'était comme si on confiait à des fabricants de boutons la publicité de la fermeture éclair ». |