Sie sind hier: AEDE > Teachers resources > Competitions
EnglishDeutschFrancaisFrancais

Teachers resources









Competitions

Story telling contest open to everyone.

Organisé par l’association «Regards d’Enfants»
Organised by the association « Regards
d’Enfants » 

Règlement du concours
« Conte-moi les Droits de l’Homme » 2011-2012
Organisé par l’association Regards d’Enfants
58 Avenue des Vosges 67000 Strasbourg France

Pour participer au concours, il faut obligatoirement respecter les consignes énumérées ci-dessous :

  • Tout le monde peut participer au concours : individuel de tout âge, familial, scolaire, association, etc.
  • Le conte rédigé ne doit pas dépasser 650 mots.
  • Les contes peuvent être rédigés en toutes les langues, mais il faut obligatoirement joindre une traduction en français.
  • Manuscrit et tapé (et/ou illustré) ou sur tout autre support (suivez votre imagination !).
  • Date limite d’envoi : jusqu’au dimanche 22 janvier 2012, minuit.
  • Envoi des contes :
    * par voie postale : Association Regards d’Enfants, 58 avenue des Vosges 67000 Strasbourg
    * par email : associationregardsdenfants(at)gmail.com

Toute participation n’ayant pas respectée le règlement ne sera pas retenue par le jury.

Plan pour écrire un conte :

  1. INTRODUCTION
    Il était une fois, il y a bien longtemps, l’histoire que je vais vous conter se passe...
    Où : situer l’action dans un lieu ou un pays
    Quand : à quelle époque (il y a longtemps, dans les années...)
    Qui : quel est le personnage principal (un homme, une femme, une famille, jeune, vieux...)
    (éventuellement les personnages secondaires)
  2. DÉVELOPPEMENT
    Quoi : quelle est l’action, les éléments déclencheurs
    Comment : quels sont les rebondissements et la manière de se sortir des évènements
  3. CONCLUSION
    Chute : fin de l’histoire, elle peut être surprenante, humoristique ou classique.

Visitez notre site internet : www.regardsdenfants.com et la page Facebook : Regards d’Enfants


Contest rules “Tell me about Human rights” 2011-2012
Organised by the association Regards d’Enfants
58 Avenue des Vosges – 67000 Strasbourg France

To participate in the contest, you must respect the rules shown below:

  • Anyone may enter the contest: individuals of any age, family school group, association, etc…
  • Your story must not exceed 650 words.
  • The story can be written in any language, but you have to enclose a French translation.
  • Handwritten or typed (and/or illustrated) on any other medium (used you imagination…!)
  • Dead line for entry: Sunday 22nd of January 2012 up to midnight.
  • Send you stories by letter post : Association Regards d’Enfants, 58 avenue des Vosges – 67000 Strasbourg France
  • By mail : associationregardsdeenfants(at)gmail.com

All stories that do not respect those rules will not be considered by the jury.

Suggested structure for a story:

  1. INTRODUCTION
    Once upon a time, long ago, the story I am about to recount took place….
    Where: the action takes place in a given place or a country
    When: what period of time
    Who:  who are the principal characters (a man, a woman, young old …..)
  2. DEVELOPMENT
    What happen: What event took place, what are the events.
    How: What are the consequences and how were the events overcome.
  3. CONCLUSION
    End of the story, it can be surprising, humoristic or classic.

Visit our website www.regardsdenfants.com  and the Facebook page Regards d’Enfants.

Juvenes Translatores 2011

http://ec.europa.eu/translatores/En réponse à un intérêt toujours plus vif pour son concours de traduction, la Commission européenne renouvelle, pour la cinquième fois, cette initiative en 2011.
Le concours est organisé à l’intention des jeunes élèves de 17 ans dans les établissements d’enseignement secondaire de toute l’Union européenne (UE).
Ils auront à traduire un document d'une page, entre deux langues choisies parmi les 23 langues officielles de l’UE. Cette année, le thème choisi pour les textes soumis à traduction est celui du « volontariat ».
Les auteurs de la meilleure traduction pour chaque pays seront invités à Bruxelles afin d’y recevoir un prix , de rencontrer à cette occasion le Commissaire pour le multilinguisme et d’observer comment travaillent les traducteurs professionnels de l’Union européenne.
Cet événement donnera également à chaque lauréat la chance de pouvoir faire connaissance de ses pairs en talent de traduction, venus de tous les autres Etats membres de l'UE.
Les écoles doivent, pour s’inscrire au concours, le faire exclusivement sur le site suivant :
http://ec.europa.eu/translatores/
Date du concours : 24 novembre 2011
Annonce de la liste des gagnants / cérémonie de remise des prix : Ière moitié de 2012
Contact : DGT-TRANSLATORES(at)ec.europa.eu
Retrouvez-nous sur : ec.europa.eu/translatores/facebook twitter.com/translatores

Juvenes Translatores 2011
Amid ever-growing interest, the European Commission will run its Juvenes Translatores translation contest for the fifth time in 2011.
The contest is organised for 17-year-olds in secondary schools throughout the European Union.
They will translate a 1-page text between any 2 languages from among the EU's 23 official languages. This year the theme of the texts will be "volunteering".
The authors of the best translation from each EU country will be invited to Brussels to receive an award, meet the Commissioner for multilingualism and see how professional EU translators work.
This will also be the chance to get to know their counterparts in linguistic talent from all the other countries.
Schools can register for the contest 1 September to 20 October only – http://ec.europa.eu/translatores/
Contest day – 24 November 2011
Winners announced / award ceremony – 1st half of 2012
Contact – DGT-TRANSLATORES(at)ec.europa.eu
Follow us on: ec.europa.eu/translatores/facebook twitter.com/translatores

Juvenes Translatores 2011
Der Übersetzungswettbewerb "Juvenes Translatores" erfreut sich wachsender Beliebtheit – Grund genug für die Europäische Kommission 2011 in die fünfte Runde zu gehen.
Der Wettbewerb richtet sich an 17-jährige Schülerinnen und Schüler an weiterführenden Schulen in der gesamten Europäischen Union.
Die Jugendlichen haben die Aufgabe, einen einseitigen Text aus einer der 23 EU-Amtssprachen in eine andere zu übersetzen, wobei sie die Kombination frei wählen können. Das Thema der Texte ist dieses Jahr die Freiwilligentätigkeit.
Gekürt wird jeweils die beste Übersetzung pro EU-Mitgliedstaat. Den glücklichen Gewinnern winkt eine Reise nach Brüssel, wo sie ihren Preis verliehen bekommen, die für Mehrsprachigkeit zuständige EU-Kommissarin treffen und sich ein Bild von der Arbeit professioneller EU-Übersetzerinnen und -übersetzer machen können.
Natürlich lernen sie bei dieser Gelegenheit auch die sprachbegabten Gewinner aus den anderen EU-Ländern kennen.
Schulen können sich über unsere Website zu diesem Wettbewerb anmelden, die Frist läuft vom 1. September bis 20. Oktober: http://ec.europa.eu/translatores/
Tag des Wettbewerbs ist der 24. November 2011
Die Bekanntgabe der Siegerinnen und Sieger und die Preisverleihung finden in der ersten Jahreshälfte 2012 statt
Kontakt – DGT-TRANSLATORES(at)ec.europa.eu
Besuchen Sie uns auch unter: ec.europa.eu/translatores/facebook twitter.com/translatores

 

FOOD4U Video Festival 2011

FOOD4U 2011The 7th edition of  FOOD 4U includes all 27 EU countries
Competition notice: Deadline: 31 May 2011
Download a notice for your staffroom noticeboard
Download: English  French  Italian 
RSS You Tube Facebook      

FOOD4U Video Festival - past years
3-8 October 2006, Photogallery 2006
28 September-4 October 2007, Photo Gallery 2007
27 September-3 October 2008, Photogallery 2008  
18-24 September 2009, Photogallery 2009
18-22 September 2010  Reportage 2010 

The World in 2030 Campaign!

The team of the Energy is Our Future school programme invites schools to take part in “The World in 2030” Campaign that encourages as many schools as possible to submit competition entries from 1 to 27 April. The participating schools will get a copy of “The World in 2030” DVD.
Energy is our Future is a school programme that is jointly managed by European Schoolnet and PlasticsEurope, the association of plastics manufacturers. The programme is intended to help students learn to make a difference in using energy and find out more about the role of advanced materials, such as plastics, in saving energy and therefore contributing to a sustainable future.
www.futurenergia.org

School competitions
This is a set of three school competitions that are designed to be integrated in any school curricula in Europe. The competitions provide teachers and students with the opportunity to work on energy-related themes that are complemented by a relevant collection of online resources.
Further information

EU Prizes and Competitions

EU Competitions

Budding young scientist? Inspired inventor? Human rights journalist? Talented screenwriter or photographer? The EU recognises outstanding achievements in all these fields and more. So, why not get involved and apply for the award that fits your profile?
More information

European Commission - Prizes & Competitions

In a bid to get our children's perspectives on the big issues, the EU is running contests with a chance to win great prizes.
Read more ...